感谢您的翻译,非常棒!辛苦了 有个小问题想咨询您:Marmon翻译为“美联”是出于什么考虑?目前已有的翻译一般是音译:马蒙(或者玛蒙)。当然这种音译的方式很无厘头,只是翻译成“美联集团”又让人直接联想到港股的“美联集团”(一家房地产代理,而不是工业集团),感觉有点出戏。